当前位置: 首页 -> 学习资源 -> 词汇天地 -> 正文
难词翻译三:啃老族
啃老族这一表达只能在英语中勉强找到一个类似的词——neets,是people who are not in education, employment or training后面几个单词首字母的合体。说二者不完全对等是因为在中国特定的文化背景下,啃老族啃的往往是自己年迈的父母,而在英美国家啃的则是社会的福利体系。另外,台湾没有啃老族一说,他们用的是尼特族,这恰恰是英语的音译。
返回上一级...
访问数: 版权所有:北京师范大学珠海分校 外国语学院 粤ICP备05026012号 地址:广东省珠海市唐家湾金凤路18号 北京师范大学珠海分校外国语学院 联系电话:0756-6126560 传真:0756-6126861本网站部分学习资源来自网络,仅供学习交流,不用作商业用途。