课程样卷

当前位置: 首页 -> 在线交流 -> 常见问题 -> 正文

常见问题八

常见问题八

老师:您好!这里还有一句,它语句显得有点长,我觉得自己说得不是很清晰,您看看怎么修改。

This is especially true in wells producing from a HTPT environment where the cost of mud and brine combine to disssuade operators from working over or recompleting wells in need of maintenance to sustain production capacity.In some areas,the use of snubbing in workover operations is realatively common,typically in applications where the well is allowed to continue flowing as remeidial work is performed.

这对在高温高压环境下生产的井是十分具有意义的,因为泥浆和高密度盐水的费用阻碍了操作员对井的施工或再次完井,以需求维持井的生产能力。在某些地区,修井操作中不压井装置的使用相对较普遍,特别是在补救工作实施时,在井的继续生产中的应用.

第二句的那个in need of不知怎么说才显得自然。逗号后面那句感觉特别困难。

-------------

下面是翻译解答: This is especially true in wells producing from a HTPT environment where the cost of mud and brine combine to disssuade operators from working over or recompleting wells in need of maintenance to sustain production capacity.In some areas,the use of snubbing in workover operations is realatively common,typically in applications where the well is allowed to continue flowing as remeidial work is performed.

这对在高温高压环境下生产的井是十分具有意义的,因为泥浆和高密度盐水的费用阻碍了操作员对井的施工或再次完井,以需求维持井的生产能力。在某些地区,修井操作中不压井装置的使用相对较普遍,特别是在补救工作实施时,在井的继续生产中的应用.

参考译文:在高温高压环境下生产的井(挖井?)更是如此,由于泥浆和高密度盐水费用高,操作员不愿为维护、保持生产之需,重新施工或再次完井。在某些地区,不压井装置较为普遍地应用于修井作业,应用此装置修井,井可继续用于生产。

返回上一级...

访问数: 版权所有:北京师范大学珠海分校 外国语学院 粤ICP备05026012号
地址:广东省珠海市唐家湾金凤路18号 北京师范大学珠海分校外国语学院 联系电话:0756-6126560 传真:0756-6126861
本网站部分学习资源来自网络,仅供学习交流,不用作商业用途。